top of page
330355_edited_edited.jpg

LINGUE E MEMORIE

Le lingue e il linguaggio rappresentano i nostri principali strumenti di comunicazione. Sono i vettori essenziali che trasmettono una cultura, una storia e testimoniano la ricchezza di un Paese o di un popolo. Incontriamo lingue dimenticate, lingue estinte, lingue in via di estinzione così come lingue contemporanee o emergenti, ognuna portatrice di storie uniche e tesori linguistici.

Ti suggerisco di partire alla scoperta della storia delle lingue e di esplorare il loro impatto sulla storia più ampia, nonché sulle nostre storie personali e sulle nostre culture individuali. In che modo queste lingue modellano la nostra comprensione collettiva del mondo? Perché e come si estingue una lingua? Come può una lingua diventare la lingua ufficiale di un paese o di un popolo?

Esaminando queste dinamiche linguistiche, cercheremo di comprendere i complessi meccanismi che governano la scomparsa o la comparsa delle lingue. Percepremo anche l'impatto di questi cambiamenti sulla diversità culturale, sulla trasmissione della conoscenza e sulla preservazione dell'identità nazionale. Attraverso questa esplorazione, saremo in grado di comprendere l’importanza di salvaguardare le lingue e la ricchezza che apportano al nostro patrimonio mondiale.

Scopri gli episodi di questa raccolta audio

Qual è la lingua più antica del mondo?
 

Esiste davvero un’unica lingua madre, un’unica radice che ha dato origine a tutte le lingue che oggi conosciamo? Come è possibile che un'unica lingua con un unico alfabeto sia stata all'origine delle oltre 7.000 lingue parlate nel mondo?

Per questo primo episodio ho voluto andare molto indietro nel tempo per conoscere meglio la lingua più antica conosciuta al mondo. Tuttavia, la mia ricerca ha dato presto luogo a una riflessione essenziale: si può davvero parlare di un’unica lingua che sia più antica di tutte le altre? Questa ricerca ci porterà in un'esplorazione affascinante, mettendo in discussione le origini linguistiche e la complessità dell'evoluzione delle lingue attraverso i secoli.

La questione delle origini linguistiche ha a lungo incuriosito e mobilitato gli sforzi di antropologi, archeologi, genetisti e linguisti. L’idea di una lingua madre ha una lunga storia di congetture. Fin dal Medioevo esisteva la credenza nell'esistenza di una lingua originaria dell'umanità.

Questa concezione persistette fino all'episodio della Torre di Babele, dove, secondo il racconto biblico, gli abitanti di Babilonia, che inizialmente parlavano una sola lingua, si impegnarono a costruire una torre che arrivasse fino al cielo, cercando così di accedere direttamente al Paradiso. Per impedirli, Dio avrebbe creato un disaccordo linguistico stabilendo una diversità di lingue, causando incomprensioni tra gli uomini.

Nel corso del tempo, diverse lingue sono state considerate la lingua originaria di Adamo ed Eva: sono state prese in considerazione l'ebraico, il latino o il greco, ciascuna rivendicando questa origine. Allo stesso tempo, nella tradizione musulmana, persisteva l'idea che la prima lingua dell'umanità fosse l'arabo.

Queste diverse credenze e speculazioni riflettono il fascino dell'umanità per l'origine e l'evoluzione delle lingue, ma evidenziano anche la complessità e la diversità delle storie e delle interpretazioni attraverso le culture e le religioni.

La Stele di Rosetta, viaggio in Egitto alla scoperta dei geroglifici

La Stele di Rosetta rimane una delle scoperte linguistiche più significative del nostro tempo. Ha svolto un ruolo vitale nella comprensione della scrittura egiziana, in particolare dei geroglifici. Grazie a questa pietra i misteri dei geroglifici sono stati ampiamente svelati, permettendo l'acquisizione di preziose chiavi per decifrare e comprendere questa antica forma di scrittura.

La Stele di Rosetta è una stele incisa risalente all'antico Egitto, famosa per essere la chiave essenziale per decifrare i geroglifici. Scoperta nel 1799 dall'esercito francese durante la spedizione in Egitto guidata da Napoleone Bonaparte, la pietra fu rinvenuta a Rosette (Rashid in arabo), cittadina situata nel delta del Nilo. Questa stele era un documento cruciale, perché conteneva lo stesso testo inciso in tre diverse scritture: geroglifici egiziani, demotico (una forma di scrittura corsiva) e greco antico.

La Stele di Rosetta divenne rapidamente un'icona per il suo ruolo nella comprensione dei geroglifici e aprì la strada alla traduzione di molte iscrizioni e documenti dell'antico Egitto. Rimane un simbolo importante per traduttori, linguisti ed egittologi, perché ha contribuito a sbloccare gran parte della conoscenza dell'antico Egitto e a comprenderne meglio la storia, la cultura e la lingua.

Lo yiddish, una lingua segnata dalla guerra

In questa nuova parte di Lingue e Memorie scopriremo la storia dello yiddish, lingua germanica parlata dalle comunità ebraiche ashkenazite, oggi quasi estinte.

Lo yiddish, risultante dalla mescolanza del tedesco medievale con elementi ebraici, slavi e aramaici, è stata per lungo tempo la lingua principale degli ebrei ashkenaziti. Questa lingua, ricca di letteratura, tradizioni orali e cultura popolare, è fiorita da secoli, essendo il mezzo di comunicazione ed espressione preferito da queste comunità.

Tuttavia, nel corso del tempo e a causa di molteplici fattori come l’assimilazione, la migrazione, gli sconvolgimenti politici e i cambiamenti culturali, lo yiddish ha gradualmente perso il suo posto all’interno delle comunità ebraiche.

Oggi è quasi estinto, relegato negli archivi, con rari parlanti nativi e un patrimonio culturale in declino. Questa cronologia storica dello yiddish ci consentirà di comprendere meglio le forze che hanno portato alla graduale scomparsa di questa lingua un tempo fiorente, nonché l'impatto di questa perdita sulla memoria collettiva e sulla ricchezza culturale delle comunità ebraiche ashkenazite.

Contrariamente alla credenza popolare che lo dipinge come un semplice dialetto germanico degradato, lo yiddish si è formato nei secoli come una lingua priva di un territorio specifico, senza l'appoggio di uno Stato, rispondente ai bisogni di un popolo sparso. Nel corso di diverse generazioni ha forgiato il proprio vocabolario e la propria grammatica, evolvendosi in base alle esigenze e agli scambi culturali.

Considerato da alcuni una lingua universale e stigmatizzato come slang del ghetto da altri, lo yiddish ha subito una drastica trasformazione dopo la seconda guerra mondiale, passando da un linguaggio culturale fiorente a un simbolo di sofferenza e vergogna. Segnato da un passato tormentato e trascurato nel presente, lo yiddish rimane una lingua distinta a pieno titolo, oggi classificata come a rischio di estinzione dall'UNESCO.

Lingala, quando i due Congo si incontrano

In questo nuovissimo episodio di Langues et Mémoires, ho il piacere di presentare un episodio basato sull'affascinante storia del Lingala, con Mélissa, creatrice del podcast L'Afropolitaine e insegnante di Lingala Lessons.

Il lingala è una lingua parlata da più di 10 milioni di persone in una vasta regione che si estende dal nord-ovest della Repubblica Democratica del Congo fino alla capitale Kinshasa, e nel nord della Repubblica del Congo, in particolare in alcune parti della capitale Brazzaville.

Mélissa ci illuminerà sulle origini di questa ricca lingua, accompagnandoci in un viaggio attraverso le radici storiche del lingala e permettendoci di comprendere meglio il suo sviluppo, la sua importanza culturale e il suo impatto nella vita quotidiana di milioni di parlanti.

Inizialmente considerata una delle quattro lingue nazionali, il lingala si è rapidamente evoluto fino a diventare, in pochi decenni, la lingua più parlata nella Repubblica Democratica del Congo.

In un Paese dove convivono più di 200 gruppi etnici e dove la lingua ufficiale, il francese, è spesso riservata alle élite a causa della sua complessità, il lingala assume un significato particolare. È visto, in molti modi, come un bene comune condiviso dai congolesi, qualunque sia la loro origine.

Tamazight, una lotta per il riconoscimento ufficiale

In Algeria, la richiesta di accettazione della lingua amazigh non è nuova. Tuttavia, la primavera berbera del 1980 è ampiamente vista come il principale punto di partenza nella lotta per il riconoscimento di questa lingua come parte essenziale dell’identità nazionale. L'anno 1992 ha segnato l'inizio del processo di riconoscimento ufficiale con l'apertura dei dipartimenti di lingua e cultura Amazigh presso l'università.

In questa puntata vi invito a ripercorrere la cronologia del Tamazight, un'antica lingua parlata in tutta la regione del Nord Africa, dalle Isole Canarie all'oasi di Siwa in Egitto, fino alla Mauritania, nel Mali del Nord, nel Niger e Burkina Faso. Il suo viaggio verso il riconoscimento ufficiale riflette le lotte e le aspirazioni delle comunità Amazigh per salvaguardare la propria identità linguistica e culturale. Il tamazight è tra le lingue più antiche dell’umanità, ma è anche la lingua più emarginata del Nord Africa.

Si tratta di una lingua sopravvissuta, essendo stata per secoli esclusivamente orale, spesso repressa e considerata una lingua inferiore, quella quotidiana e popolare, in opposizione alla lingua sacra del Corano. Nonostante questi ostacoli, il Tamazight è un linguaggio resiliente che combatte e vince le sue battaglie grazie alla ricchezza della sua oralità e della sua traduzione. Condividerò quindi con voi le origini profonde di questa lingua, il suo percorso storico e soprattutto come il suo riconoscimento ufficiale sia diventato una battaglia continua. Il riconoscimento del Tamazight rappresenta una ricerca persistente per la conservazione e la valorizzazione di una lingua antica e diversificata, ancorata alla cultura e alla storia di molteplici società del Nord Africa.

bottom of page